Jules CHAUVET - Le vin en question
Wine in question
Entretien avec Hans Ulrich Kesselring
Édition Français-Anglais
Prix : 16 €
112 pages
ISBN 2-911361-08-3





Voici le texte intégral d'une interview réalisée en automne 1981 par Hans Ulrich Kesselring, viticulteur éclairé de la Suisse alémanique, qui avait fait, comme beaucoup d'autres, ses premières armes d'oenologue auprès de Jules Chauvet, à La Chapelle de Guinchay (cette interview se trouve condensée dans un article de la revue Chemische Rundschau Magazin, N° 50, 9 décembre 1981, sous le titre «Alle Weine haben ihre Eigenheiten…», reproduit dans la présente édition).
M. Kesselring eut la délicate attention de m'envoyer en 1990, c'est-à-dire un an après la disparition de mon frère, les cassettes de l'enregistrement dont j'ignorais l'existence et qui constituent pour tous un souvenir irremplaçable.
Irremplaçable aussi bien par leur contenu, qui a en maints endroits l'accent d'une confession, que par la voix humaine qu'elles restituent. L'éditeur et moi avons voulu que le lecteur puisse véritablement «entendre» le dialogue, nous avons veillé à ce que rien ne vienne altérer la spontanéité de l'entretien, que le vécu soit écrasant… c'est pourquoi nous n'avons rien retranché des hésitations, des répétitions, des phrases inachevées, des maladresses d'expression.

Here is the unadulterated text of an interview conducted in the fall of 1981 by Hans Ulrich Kesselring, a thoughtful winegrower from the Germanspeaking part of Switzerland who, like many others, started out as an oenologist with Jules Chauvet in La Chapelle de Guinchay (a digest of it was published in the 50th issue of the Chemische Rundschau Magazin dated December 9, 1981, under the title "Alle Weine haben ihre Eigenheiten…"; the present book includes it as well).
In 1990, one year after my brother's passing away, Mr. Kesselring was considerate enough to send me the audiocassettes of this recording; I was unaware of their existence but they have since become a precious memento – irreplaceable for all of us because of both their tenor, which at times sounds like a confession, and of the very grain of the human voice they preserve.
The publisher and I having decided that the reader should really "listen in" to this dialog, we made sure that nothing altered the spontaneity of the interview so that its liveliness would remain all pervasive. We have therefore retained its hemming and hawing, its repetitions, its unfinished sentences, its sometimes awkward phrasing.


Lucien CHAUVET